بلوچی زبـان و لـبـزانــــک

میر  بلوْچ  راجانی   گهیْن سردار  ///  میر  بلوْچ    هلکئے    کائمیْن   پادار

موضوع اول

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع دوم

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع سوم

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع چهارم

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع پنجم

توضیح کوتاه درباره موضوع

آزمانک

(آزمانک,, دَپ بوج،، )

ابراھیم جویر،، رجانک,, مراد ساھر"

زندمان ءِ بے رحمیں جنتر ءِ ھیرت ھیرت دُرشگ، بیگاہ ءِ مہربانیں پراھگ ءَ کراچی ءِ بزنس باغ ءِ سَیل، آ ھم بہار ءِ موسم ءَ زندمان ءِ سرا مردم ءِ ایمان تازہ بیت-

تمامیں روچ ءَ پہ چینک ءِ چنگ ءَ بانزل جنان ءَ چہ زمین ءَ دیر تچان ءَ تھر تھریں ڈولداریں مُرگ، دیر دیریں درچکانی سر ءَ شپدْرنگ بنت- شپ ءِ چاریں پاساں ھر یکّے ءَ جاھے نہ جاھے یک شاھے ءِ سرا ٹالے ءِ سرا تاکانی تھا پہ آرام کنگ ءَ جاگاہ رسیت پہ ابیتکیں زمین ءَ چہ درد ءَ پُرّیں اے آخری ساھت ھم چینقدار پُر اثر انت-چوکہ کسے پُر دردیں کسّہ یے ءِ وانگ وانگ ھما تاک ءَ پِر بہ لیٹین اَنت-

برنس باغ ءِ شمال ءِ نیمگ ءِ دروازگ ءَ چیں دیم پہ مغرب ءَ چِہل گام ءَ دراجیں فٹ پاتھ ءِ سرا بے دواریں پنڈوکانی لہتیں ٹولی ھمدا نشتگ ءُ وپتگ انت، ھمے فٹ پاتھ مغربی کنڈ ءَ پِر ترّیت چہل گام ءِ کساس ءَ زرباری نیمگ ءَ رؤت-

ادامه مطلب...

ادامه نوشته
جمعه بیست و چهارم اسفند ۱۳۹۷ , 23:26
حسین آبیار

مرا بغل کن!

مرا بغل کن!

روزی زنی روستائی که هرگز حرف دلنشینی از همسرش نشنیده بود، بیمار شد. شوهر او که راننده موتور سیکلت بود و از موتورش براى‌ حمل و نقل کالا در شهر استفاده مى‌کرد براى اولین بار همسرش را سوار موتورسیکلت خود کرد. زن با احتیاط سوار موتور شد و از دست پاچگی و خجالت نمی دانست دست هایش را کجا بگذارد که ناگهان شوهرش گفت: «مرا بغل کن.»

زن پرسید:

ادامه مطلب...

ادامه نوشته
جمعه بیست و چهارم اسفند ۱۳۹۷ , 23:21
حسین آبیار
بیوگرافی

hossein.abyar214@gmail.com

هدف از این وبلاگ توجه به زبان و ادبیات(داستانی،حماسی و...)بلوچ و نشر فرهنگ بلوچ در سرتا سر دنیا می باشد.ما محتاج دعای شما فرهنگ دوستان بلوچ هستیم.
بلوچی گالان(حروف)
« آ- ا- ب- پ- ت- ٹ -ج- چ- د-  ڈ – ر- ڑ- ز- ژ- س- ش– ک- گ- ل- م- ن- و( وْ)هـ - ی-(یْ) »
واژگان در زبان فونتیک(لاتین)
ڈ = Ď مثال< ڈال=Ďāl :نوعی ماش
ڑ= ř  مثال< ماڑی=māřī:خانه بزرگ
ٹ= Ť   مثال<ٹاب=Ťāb :گاو جوان
آ وا = ā   مثال<آپ=āp :آب
چ =č  مثال< چاپ=čāp:دست زدن
ش=š  مثال<شال=šāl :ردا
وْ=ov  مثال<سوْر=sovr :شور
ی=ī  مثال<شیر = šīr : شیر خوردن
یْ=eh مثال< شیْر=šehr : شیرجنگل
و=ū  مثال< بوت= būt :شد
.............................................